Xocat

 找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 視訊
查看: 1294|回復: 0

British and American terms 2(原帖主:ASOMSTTI)

[複製鏈接]

1089

主題

1179

帖子

90萬

積分

超級版主

Rank: 8Rank: 8

積分
903443
發表於 2021-10-26 09:52:45 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
British and American terms 2
British and American English often spell the same word differently, for example: labour/labor, enthrall/enthral, or centre/center. You can find out more about these differences here.
There are also many cases in which the two varieties of English use different terms to describe the same thing. Here’s a list of various British words and expressions together with their American equivalents.



baking tray
cookie sheet
bank holiday
legal holiday
beetroot
beet(s)
bill
check
biscuit
cookie; cracker
black economy
underground economy
blanket bath
sponge bath
blind
(window) shade
block of flats
condominium
boiler suit
coveralls
bonnet (of a car)
hood
boob tube
tube top
boot (of a car)
trunk
bottom drawer
hope chest
bowls
lawn bowling
braces
suspenders
brawn (the food)
headcheese
breakdown van
tow truck
breeze block
cinder block
bridging loan
bridge loan
bumbag
fanny pack


(原帖主:ASOMSTTI)
原帖連結:https://p.xocat.com/p/thread-425252-1-2.html



您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|Xocat

GMT+8, 2024-4-26 07:54 , Processed in 0.010669 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz!

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,本網站對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。本討論區有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。

快速回復 返回頂部 返回列表